Ugrás a tartalomhoz Lépj a menübe
 


Angol nyelvű hivatkozások

2008.04.12

 

 

budget accommodation=  olcsó szállás

 Utazásnál, nyaralásnál olyan szállásokat nevezünk így, amelyek az alsó-közép kategóriába tartoznak.

I don't think I can afford this four star hotel, I will try to find a budget accommodation instead.

 Azt hiszem, nincs elég pénzem erre a négycsillagos szállodára, keresek valami olcsó kategóriásat.

spectacular view = csodálatos kilátás

Ablakból, lakásból, házból. Ha megmondod, mire néz az ablak, akkor az OF vonzat szerepel.

There is a spectacular view of the castle from the hotel window.

 A szállodaszoba ablakából csodálatos kilátás nyílik a várra.

take an interest in  = érdeklődést mutat

Fontos, hogy a "take" igével mondjuk elsősorban. Létezik azonban még a "show an interest in" kifejezés is, ami már teljesen ugyanolyan, mint a magyar.

He changed quite a lot when he took an interest in esoteric things.

Meglehetősen megváltozott, amikor elkezdett érdeklődni az ezoterikus dolgok iránt.

catch sight of =  megpillant

Szó szerint "elkapja valaminek a látványát", tehát hirtelen megpillant valamit. Ne feledd, a catch rendhagyó: caught, caught.

And then suddenly, we caught sight of a beautiful peacock with its feathers spread out.

És hirtelen megpillantottunk egy pávát, amint széttárta a tollait.

take a joke =  érti a viccet

Olyan szituációban mondjuk, amikor akár az is elképzelhető lenne, hogy az illető, akivel viccelődünk, meg is sértődhetne, de mégsem teszi, elfogadja, hogy csak vicc volt a dolog.

He had a great personality, a good sense of humour, he could take a joke and just as quickly give you one back.

Remek ember volt, humorérzéke volt, értette a tréfát és visszonozta is azokat.

come to terms with  =  megbarátkozik, belenyugszik, kibékül

Ha valamilyen kellemetlen, esetleg megmásíthatatlan rossz dolgot elfogad valaki mint amin már nem lehet változtatni, akkor mondhatjuk a kifejezést.

It was certainly very difficult, but in the end, he came to terms with the death of his brother.

Nyilvánvalóan nehéz volt, de végül belenyugodott a testvére halálába.

throw a tantrumhisztizik, nagy felhajtást csinál

Elsősorban gyerek tud ilyen csinálni, de nem kizárt, hogy felnőttre mondjuk - ezesetben viszont eléggé elítélő stílusban.

Melanie Griffith threw a tantrum when she was unable to buy a pink iPod early last year, according to the salesperson who tried to serve her.

Melanie Griffith hatalmas hisztit csapott, amikor nem kapott rózsaszín iPodot, amint azt az az eladó mesélte el, aki kiszolgálta őt.

strike up a friendshipbarátságot köt, összebarátkozik

Főleg akkor használjuk, ha gyors ütemben fejlődnek így a dolgok - például egy utazás, nyaralás során. Ne feledd, hogy rendhagyó ige: struck, struck.

We struck up a friendship with the nice couple from Denmark that we had met in the hotel.

Összebarátkoztunk azzal a szimpatikus dán párral, akikkel a szállodában találkoztunk korábban.

casual acquaintencefutó ismerős

Olyan ismerős, akivel csak alig találkoztunk. ZS-vel ejtsd a casual-t!

I can't tell you much about him. We are just casual acquaintences.

Sokmindent nem tudok róla, csak futó ismerősök vagyunk.

your love is returnedviszonozzák a szerelmet

Ha szeretsz valakit, és az illető is szerelmes beléd. Érdekes a "return" használata, de így mondjuk.

He loved her very much but that same passion and love was not returned. This is a very common theme in poetry but Yeats demonstrates it in a special way.

Szerelmes volt a nőbe, de az nem viszonozta a szerelmét. Ez banális szituáció a költészetben, de Yeats ezt különleges módon festi le.

a relaxed atmospherekellemes hangulat

A kezdő nyelvtanuló gyakran valami egészen más szót szokott kiválasztani a szótárból - minden más ROSSZ, ezt használd!

You can have a coffee in this cosy restaurant in a relaxed atmosphere.

Ebben az otthonos étteremben kellemes hangulatban fogyaszthat el egy csésze kávét is.

a pavement café teraszos kávéház, kávéházi terasz

Szó szerint tehát "járdán lévő" kávéházat mondunk angolul.

Relax over an ice-cold drink in a pavement cafe on the French Riviera.

Lazítson egy jéghideg ital mellett egy kávéházi teraszon a francia riviérán!

 

http://www.englishlearner.com/tests/test.html = hangman

http://www.englishlearner.com/tests/test.html = gyakorló

http://www.fonetiks.org/ = fonetikus ejtés

http://www.webforditas.hu/index.php = webfordítás

http://v7.e-tmm.com/portal/modportal.axrq = tell me more

 http://angoltanulas.lap.hu/ = linkgyűjtemény

http://angolmagyar.atw.hu/?atw_referer=http%253A%252F%252Fangoltanulas.lap.hu%252F = angol-magyar oda-vissza

http://www.gandgbt.t-online.hu/ = nagyon jó a gyakorláshoz

 

Hozzászólások

Hozzászólás megtekintése

Hozzászólások megtekintése

Nincs új bejegyzés.